7 เรื่องที่แตกต่างระหว่างโดราเอมอนแบบญี่ปุ่นกับอเมริกา


รู้หรือไม่ว่าโดราเอมอนของลุงแซมกับพี่ยุ่นไม่เหมือนกันนะ!

7 เรื่องที่แตกต่างระหว่างโดราเอมอนแบบญี่ปุ่นกับอเมริกา ที่คุณอาจจะยังไม่รู้ จำได้ว่าดูโรเอมอนครั้งแรกเลยที่ช่อง 9 ตอนเย็นๆ มีทุกวันจันทร์-ศุกร์ วันละ 2 ตอน และยุคถัดมาโดราเอมอนจะเปลี่ยนมาออกอากาศวันเสาร์-อาทิตย์ในช่วงช่อง 9 การ์ตูน ซึ่งโดราเอมอนที่เราดูนั้นเป็นเวอร์ชั่นแล้วนำมาพาทย์ไทยครับ และเมื่อช่วงซัมเมอร์ปี 2014 โดราเอมอนก็ได้เข้าไปสร้างความสนุกให้กับเด็กๆ ชาวอเมริกันแล้วโดยมี Disney (ดิสนีย์) เป็นผู้ดูแลลิขสิทธิ์ครับ
7 เรื่องที่แตกต่างระหว่างโดราเอมอนแบบญี่ปุ่นกับอเมริกา
โดราเอมอนและเพื่อนๆ ปรากฏตัวครั้งแรกในรูปแบบของมังงะในเดือนธันวาคมปี 1969 และเป็นอนิเมะในปี 1973 จากนั้นก็โด่งดังจนกลายเป็นที่รู้จักของคนทั่วโลก ได้ออกฉายทาง TV ในหลายๆ ประเทศเช่น ไต้หวัน, ฮ่องกง, อังกฤษ, สเปน, เนเธอร์แลนด์, โปรตุเกส และประเทศไทยด้วย และเมื่อไปถึงอเมริกาจะมีอะไรเปลี่ยนแปลงไปบ้างลองไปดูกันครับ
ชื่อตัวละคร
doraemon-nobita
นามสกุลของโนบิตะคือ โนบิ (Nobi) ซึ่งภาษาอังกฤษสามารถออกเสียงได้ว่า โน-บี้ (Noby) เช่นกัน ดิสนีย์จึงเปลี่ยนชื่อให้ใหม่เป็น Noby Nobi ซึ่งมาจากคำว่า Nobody ทั้งนี้อาจจะหมายความเป็นนัยๆ ว่า โนบิ ไม่ได้เปลี่ยนชื่อนะจ๊ะ
นอกจากนี้ตัวละครอื่นๆ ก็เปลี่ยนชื่อกันหมดนะครับ ชิซูกะ เปลี่ยนเป็น ซู (Sue), ซูเนโอะ เปลี่ยนเป็น สนีช (Sneech), เดคิซุงิ เปลี่ยนเป็น เอซ (Ace), ไจแอนท์ เปลี่ยนเป็น บิ๊กจี (Big G) ส่วนไจโกะน้องสาวก็เป็น Little G
doraemon-teacher

และอีกหนึ่งละครที่เรารู้จักกันดีแต่ไม่เคยมีชื่อในเรื่องเลยคือคุณครูประจำชั้นของโนบิตะ ทางดิสนีย์ก็อุตส่าห์ตั้งชื่อให้ด้วยว่า มิสเตอร์ S (ซะงั้น)
เปลี่ยนตะเกียบเป็นส้อม
droaemon-table
อันนี้ผมว่าตลกดีครับ คือเข้าใจว่าวัฒนธรรมการทานอาหารของญี่ปุ่นกับอเริกานั้นต่างกันสุดขั้ว แต่ถึงขนาดเปลี่ยนตะเกียบเป็นส้อมแล้วทานข้าวจากถ้วยแบบญี่ปุ่นนี่มันแปลกจริงๆ นะ
ใช้เงินดอลล่าร์
doraemon-yen-dollars
ไหนๆ เปลี่ยนชื่อเปลี่ยนวิธีการทานอาหารแล้วก็เปลี่ยนสกุลเงินด้วยซะเลย เด็กๆ อเมริกันจะได้ไม่สับสนละมั้ง
ทานุกิหรือแมวน้ำกันแน่
ในเวอร์ชั่นญี่ปุ่น โดราเอมอนมักจะถูกเข้าใจผิดว่าเป็นตัวทานุกิ (แรคคูน) แต่เวอร์ชั่นอเมริกาจะถูกเข้าใจผิดว่าเป็นแมวน้ำ…จินตนาการโลกตะวันออกกับตะวันตกต่างกันจริงๆ
จากเด็กขี้แยเป็นผู้ชายร้องไห้(มั้ง)
doraemon-crying
การร้องไห้ฟูมฟายของโนบิตะเปลี่ยนไปเป็นร้องไห้นิ่งๆ ไม่โอเวอร์เหมือนต้นฉบับแล้ว แต่การ์ตูนก็คือการ์ตูนนะ ร้องไห้แบบเว่อร์ๆ อาจจะดูฮากว่านะ หรือฝรั่งไม่เข้าใจมุกนี้นะ..ฮะๆ
เลิกกินจุ
Doraemon-dorayaki
อย่างที่เราทราบกันดีว่าโดราเอมอนนั้นชอบกินแป้งทอด (โดรายากิ) มาก มากขนาดถ้าเห็นเป็นน้ำลายไหล กินเรียบแบบรวดเดียวหมด ดิสนีย์อาจเห็นว่าพฤติกรรมนี้ดูตะกละเกินไปหน่อย จะตัดฉากเหล่านี้ออกหมด แล้วแทนที่ของกินต่างๆ ด้วยผลไม้แทน อันนี้เข้าใจว่ากลัวเด็กๆ อเมริกันอ้วน จึงสอดแทรกการสร้างนิสัยทางการกินด้วยผลไม้แทน มีประโยชน์นะ ดูพี่ม่อนเป็นตัวอย่างสิจ๊ะเด็กๆ ประมาณนั้น
ตัดเกรดผลการเรียนใหม่
doraemon-bad-grade
อันนี้ตรงๆ เลย คือการสอบบ้านเค้าตัดเกรดเป็น A-F เรียนเก่งได้ A สอบตกก็ F ไปตามระเบียบ เข้าใจง่ายๆ ซึ่งเด็กชาย Noby Nobi ก็ติด F กันรัวๆ ไปเลยจ้า
อเมริกาขึ้นชื่อเรื่องการดัดแปลงต้นฉบับให้เข้ากันวัฒนธรรมของตนเองอยู่แล้ว ไม่ว่าจะเป็นเกมหรือการ์ตูนเพื่อนๆ ล่ะครับ ชอบแบบไหนมากกว่ากันเอ่ย ^^
ที่มา Japan Info
Credit : http://cartoon.mthai.com/news/61742.html